(...)
terça-feira, 7 de fevereiro de 2017
sábado, 28 de janeiro de 2017
Simbiose de cores / Color symbiosis
Foto captada nas
margens da Barrinha de Mira que representa a simbiose de cores entre líquens (e
um musgo), foi distinguida com o 1º Prémio, na
categoria Flora e Fungos, na 2ª edicção do concurso de fotografia “GENERG
– FOTÓGRAFO DE NATUREZA DO ANO 2017”, no VII
CINCLUS FEST – Festival de Imagem de Natureza, que teve lugar em Vouzela. Na
actualidade, trata-se do maior evento de fotografia de natureza realizado em
Portugal. As imagens distinguidas pelo júri serão publicadas na edicção
portuguesa da National Geographic.
Photo
taken at Barrinha de Mira, Portugal, which represents the color symbiosis of
lichens (and a mosse), was distinguished with the 1st Prize in the category
Flora and Fungi, in the 2nd edition of the photo contest "GENERG – NATURE
PHOTOGRAPHER OF THE YEAR 2017", in the VII CINCLUS FEST – Nature Image
Festival, which took place in Vouzela, Portugal. At present, it is the largest
event of nature photography held in Portugal. The images distinguished by the
jury will be published in the Portuguese edition of National Geographic.
Sete Frades
Foto captada no
Perímetro Florestal das Dunas de Mira, retratando sete Cogumelos Frade,
observados por cima, num momento em que as copas das árvores não permitiam que
o sol chegasse em força ao solo florestal, foi distinguida com o uma Menção Honrosa, na categoria Flora e Fungos,
na 2ª edicção do concurso de fotografia “GENERG – FOTÓGRAFO DE NATUREZA
DO ANO 2017”, no VII CINCLUS FEST – Festival de
Imagem de Natureza, que teve lugar em Vouzela.
Photo taken at Dunas de
Mira Forest, portraying seven Parasol Mushrooms, seen from above, at a time
when canopy trees did not allow the sun to reach the forest floor, won a Honorable Mention in the Flora and Fungi
category, at the 2nd edition of the photo contest "GENERG – NATURE PHOTOGRAPHER
OF THE YEAR 2017", at the VII CINCLUS FEST - Nature Image Festival, which
took place in Vouzela, Portugal.
segunda-feira, 23 de janeiro de 2017
As aves da Barrinha de Mira: páginas 89-91 ... / The birds of Barrinha de Mira: pages 89-91...
Numa lagoa com forte influência urbana … apresento-vos os galeirões (Fulica atra).
In a pond with a strong urban influence ... I present you the coots (Fulica atra).
quarta-feira, 18 de janeiro de 2017
Contacto / Contact
… sob a copa das bétulas e dos carvalhos
…na Mata da Penoita …
… under the canopy of birch and oak
trees ... in the Penoita Forest …
quinta-feira, 5 de janeiro de 2017
O "meu" bosquete / "My" little forest
... a vista da minha janela ... quando a minha mente consegue voar sobre os dias tristes ...
... the view from my window ... when my mind can fly over the sad days ...
segunda-feira, 2 de janeiro de 2017
quarta-feira, 28 de dezembro de 2016
segunda-feira, 5 de dezembro de 2016
quinta-feira, 1 de dezembro de 2016
sexta-feira, 18 de novembro de 2016
Vida em verde / Life in green
Esta Primavera o meu jardim foi escolhido como
“habitat”por vários Bichos-pau (contei pelo menos uns 7) o que me permitiu
acompanhar o seu desenvolvimento ao longo de várias semanas ... camuflados ...
discretos ... singulares ... foi um
verdadeiro privilégio tê-los como companhia, sem sair de do meu espaço caseiro.
Esta foto, foi distinguida com o 1º Prémio, na categoria Fauna Nacional, no IMAGINATURE
2016, XXX Concurso Fotográfico de Manteigas.
This spring my garden was chosen as
"habitat" by several Stick insects (I counted at least 7) which
allowed me to follow its development over several weeks ... camouflaged ...
discrete ... unique .. It was a real privilege to have them as company, without
leaving my home space. This photo was awarded with the 1st Prize, in the category
National Fauna, at IMAGINATURE 2016, XXX Photographic Contest of Manteigas.
sábado, 12 de novembro de 2016
Licranço na bruma / Slow Worm in the mist
O Licranço (Anguis fragilis) é um dos répteis que
mais me fascinam. ... apesar de ser um lagarto, não possui membros, nem mesmo
sobre a forma vestigial no esqueleto. Para mim são como uns viajantes do tempo
...
The Slow Worm (Anguis fragilis) is one of the
reptiles that fascinates me most. ... although it is a lizard, it has no legs,
not even on the vestigial form in the skeleton. For me they are like time
travelers ...
domingo, 30 de outubro de 2016
ZZZZZZZ ...
Mosquitos bailando nas margens da Lagoa de Mira ...
Mosquitos dancing on the edge of Lagoa de Mira ...
segunda-feira, 17 de outubro de 2016
quinta-feira, 22 de setembro de 2016
terça-feira, 13 de setembro de 2016
sábado, 27 de agosto de 2016
quinta-feira, 18 de agosto de 2016
segunda-feira, 6 de junho de 2016
Instantes de luz / Light moments
Alguns minutos antes do pôr-do-sol ... no meu tojo preferido ...
Few minutes before the sunset ... in my favorite gorse ...
domingo, 22 de maio de 2016
Asa de Cigarra / Cicada wing
Brevemente iremos ouvi-las por todos os pinhais da Gândara ... ruidosamente ...
Soon we will hear them for all the pine forests of Gândara ... noisily ...
domingo, 8 de maio de 2016
Início de Primavera / Early Spring
Em meados de Março ... num charco da Gândara ... 30 minutos de silêncio ...
In mid-March ... in a pond of Gândara ... 30 minutes of silence ...
domingo, 1 de maio de 2016
"INMACULATA"
"Neotinea maculata", uma pequena e rara orquídea que cresce nas
matas da Gândara. Dedicada à minha mãe, à mãe dos meus filhos e à minha sogra
...
Neotinea maculata", a small and rare orchid that grows in the forests
of Gândara. Dedicated to my mother, the mother of my children and my mothe in
law ...
Subscrever:
Mensagens (Atom)



