sexta-feira, 31 de agosto de 2012

Amanhecer no Lago Sanabria / Early morning at Sanabria's Lake


Foram oito dias de umas curtas férias com a família neste belo lago glaciar, o maior da Península Ibérica, situado a 990 m de altitude. Tem uma profundidade máxima de 51 m  durante o verão as suas águas mais próximas da margem atingem uma temperatura de 20 ºC. As suas encostas estão rodeadas de uma extensa floresta de Carvalho dos Pirinéus Quercus pyrenaica, por onde é possível realizar curtas ou longas caminhadas através de trilhos tradicionais, alguns de bastante dureza, mas que recompensam o esforço dispendido. É como uma viagem no tempo. A única câmara que levei comigo foi a compacta digital do meu filho mais velho com a qual captei algumas imagens da região.

There were eight days short holiday with family in this beautiful glacial lake, the largest in the Iberian Peninsula, situated at 990 m altitude. It has a maximum depth of 51 m and during the summer its waters closer to shore reach a temperature of 20 º C. Its slopes are surrounded by an extensive oak forest of  Quercus pyrenaica, where is possible to perform short or long walks through traditional paths, some of them very hard, but rewarding the effort expended. It's like a trip back in time. The only camera I took with me was the digital compact of my oldest son with which I captured some images of the region.

Lago Sanabria (Espanha)
Fujifilm A170 A180

segunda-feira, 20 de agosto de 2012

"Euphorbias"

Morganheira-das-praias Euphorbia paralias
x
Lagarta da Borboleta Hyles euphorbiae

Dunas de Mira
Nikon D300s; AF-S Nikkor 105mm G ED VR; Reflector

segunda-feira, 13 de agosto de 2012

domingo, 5 de agosto de 2012

Um momento especial / A special moment


Ontem foi o dia em que levei pela segunda vez o meu filho mais velho a um  abrigo para fotografar aves. Da primeira vez (num feito especialmente para fotografar Pica-paus) não teve sorte porque as crias já tinham abandonado o ninho. Mas ontem, após uma hora de espera (com alguma ansiedade e expectativa por parte do Afonso), o Papa-ruivacos, o nome pelo qual  nós o conhecemos por aqui, lá decidiu aparecer. E foi um momento mágico para ambos, pai e filho, num final de tarde em que a luz banhava suavemente o corpo da pequena ave. Um agradecimento especial ao LR por ter permitido a utilização do abrigo.

Yesterday was the day for the second time I took my oldest son to a hide to photograph birds. The first time (in a specially made to photograph woodpeckers) had no luck because the young birds had left the nest. But yesterday, after an hour of waiting (with some anxiety and expectation from  Afonso), the "Papa-ruivacos", the name by which we know here, the bird decided to appear there. It was a magical moment for both father and son, in the end of afternoon, when the light softly bathed the body of the little bird. Special thanks to LR for allowing to use his hide.

Guarda-rios Alcedo atthis
Vala da Cana
Nikon D300s, AF-S Nikkor 70-300mm 4.5-5.6 G ED VR; Tripé; Abrigo