sábado, 30 de janeiro de 2016

Mapa Líquen / Lichen Map


“Mapa Líquen”, uma foto captada na Lagoa de Mira e que representa a diversidade de líquenes (pelo menos seis géneros identificados) que vive sobre o ritidoma (vulgo casca) de um amieiro. Foi distinguida com uma Menção Honrosa, na categoria Flora, na 1ª edicção do concurso de fotografia “GENERG – FOTÓGRAFO DE NATUREZA DO ANO 2016”, no VI CINCLUS – Festival de Imagem de Natureza de Vouzela, que na actualidade é maior evento de fotografia de natureza realizado em Portugal.


"Lichen Map", a picture taken in Lagoa de Mira, Portugal, which represent the lichens diversity (at least six identified genera) that live on the bark of an alder. Won an Honorable Mention, in Plant category, in the 1st edition of the Photo Contest "GENERG - NATURE PHOTOGRAPHER THE YEAR 2016" in the VI CINCLUS – Vouzela Nature Image Festival  which at the present time is the larger nature photography event held in Portugal. 

segunda-feira, 25 de janeiro de 2016

Inverno no bosque das bétulas / Winter in birch woods


Um momento do capítulo de Inverno do livro "A Serra Encantada" (...)

A moment of winter chapter of the book "The Enchanted Mountain" (...)

sexta-feira, 11 de dezembro de 2015

Atracção / Attraction


Algures num recanto da Serra da Freita ... a montanha Encantada ...


Somewhere in a corner of Freita's Mountain ... the Enchanted Mountain ...

domingo, 29 de novembro de 2015

A migração das enguias / The migration of eels


A chegada das jovens enguias às águas gandaresas é um momento espectacular com o qual me deleito. A persistência com que ultrapassam os desafios impostos ao longo do seu percurso (quer sejam naturais quer sejam artificiais) fazem-me passar longas horas a observá-las e a imaginar a difícil viagem que fizeram até chegarem ao seu destino ... 

The arrival of young eels to gandarezas waters is a spectacular moment with which I delight. The persistence with which surpass the challenges along their pathway (whether natural or artificial are) make me spend long hours watching them and imagine the difficult journey that they made until they reach their destination ...

segunda-feira, 9 de novembro de 2015

quarta-feira, 14 de outubro de 2015

Ilusão? / Illusion?


Deitado na areia, olhando para a lua, vislumbrei uma Louva-a-Deus ... Seria real? Seria ilusão? ...

Lying on the sand, looking at the moon, I glimpsed a Mantis ... It would be real? It would be illusion? ...

domingo, 27 de setembro de 2015

La vie en vert


Dissimulada entre o verde das folhas ... la vie en vert ...

Hidden between the green of the leaves ... la vie en vert ...

quinta-feira, 3 de setembro de 2015

domingo, 30 de agosto de 2015

quarta-feira, 26 de agosto de 2015

Sonho meu / Dream



Hoje foi assim ... abri a janela e abracei o sonho ... na Gândara ...

Today was like this ... I opened the window and embraced the dream ... in Gândara ...

segunda-feira, 3 de agosto de 2015

Beijo de luz / Light kiss


Final do dia, mergulhado entre os odores e formas do Rosmaninho...em casa.

End of day, immersed between odors and shapes of Rosemary ... at home.

terça-feira, 23 de junho de 2015

Cinzento / Grey


Em finais de Janeiro de 2013, as matas da Gândara sofreram uma das suas maiores intempéries naturais de que há memória … ventos ciclónicos derrubaram milhares de árvores, muitas seculares ou quase. Só duas semanas após este acontecimento, tive oportunidade de registar a fúria intensa desses momentos…entre as várias  imagens que captei, esta foi uma das mais dramáticas … mesmo passadas quase três semanas e apesar da acalmia que se fazia sentir no momento, ainda era possível sentir no ar o drama daquele dia…



In late January 2013, the forests of Gândara suffered one of its greatest natural storms ... cyclonic winds downed thousands of trees, many of which old trees. Just two weeks after this occurrence, I was able to record the intense fury of those moments ... among various images I taked, this was one of the most dramatic ... even spent nearly three weeks and despite the calm that was felt at the time, it was still possible feel in the air the drama of that day ...

terça-feira, 10 de março de 2015

Líquens / Lichens


Pelas suas formas e cores sempre exerceram uma atracção irresistível sobre mim. Desenvolvendo-se sobre as rochas ou sobre as plantas, a sua capacidade de adaptação a  condições extremas fazem deles seres vivos pioneiros  na conquista dos mais variados habitats do nosso planeta. Esta foto, captada nos xistos de Penha Garcia, foi premiada com o 10º lugar na categoria  “Plantas com Vida”, no Concurso de Fotografia Quercus 2014…

By their shapes and colors have always exerted an irresistible attraction for me. Developing on the rocks or on the plants, its capacity to adapt to extreme conditions make them pioneers creatures  in the conquest of various habitats of our planet. This picture taken in schists of Penha Garcia (Portugal) was awarded with the 10th place in in the category "Plants with Life," in the Quercus 2014 Photography Contest...

quarta-feira, 18 de fevereiro de 2015

quarta-feira, 17 de dezembro de 2014

Resting time / Tempo de repouso


“Resting time”distinguida com uma Menção Honrosa, no Reino Unido, no V Concurso Internacional de Fotografia “The National Insect Week Photo Competition 2014”, organizado pela Real Sociedade de Entomologia. Concorreram 865 fotografias, de 200 fotógrafos, de 25 países, cujas imagens reflectem a enorme variedade de espécies destes invertebrados existentes em 40 países. A fotografia distinguida, fotografada nas Dunas de Mira, retrata uma lagarta da Borboleta-Cauda-de-Andorinha Papilio machaon, em repouso sobre um caule de um funcho, um dos alimentos preferidos desta espécie. Esta borboleta diurna, umas das mais belas do nosso país, pode ser observada com alguma frequência em campos abandonados, dunas, jardins e margens de estradas onde crescem o funcho e outras umbelíferas, plantas das quais se alimenta.


"Resting time", was awarded an Honorable Mention in the UK, in the V International Photography Competition "The National Insect Week Photo Competition 2014" organized by the Royal Entomological Society. Competed 865 photos, 200 photographers from 25 countries, whose images reflect the wide variety of species of these invertebrates existing in 40 countries. The distinguished photography taken in Dunas de Mira (Portugal), depicts a caterpillar of Swallowtail Papilio machaon, resting on a stalk of a fennel, one of the favorite foods of this species. This diurnal butterfly, one of the most beautiful of our country, can be seen with some frequency in abandoned fields, dunes, gardens and roadsides where fennel and other Umbelliferae grow up.

quinta-feira, 11 de dezembro de 2014

Fungi


Uma pequena lanterna mágica na floresta...como um sonho…


A little magic lantern in the forest ... like a dream…