domingo, 1 de maio de 2016

"INMACULATA"


"Neotinea maculata", uma pequena e rara orquídea que cresce nas matas da Gândara. Dedicada à minha mãe, à mãe dos meus filhos e à minha sogra ...




Neotinea maculata", a small and rare orchid that grows in the forests of Gândara. Dedicated to my mother, the mother of my children and my mothe in law ...

domingo, 24 de abril de 2016

No reino dos girinos / In the kingdom of tadpoles


Num charco da Gândara ... na manhã de 25 de Abril de 2014 ...

In a pool of Gândara ... on the morning of April 25, 2014 ...


sexta-feira, 1 de abril de 2016

domingo, 6 de março de 2016

A magia da bioluminescência / The magic of bioluminescence


Quando a noite cai e os campos se enchem de luzes mágicas ... 

When night falls and the fields are filled with magical lights ...

terça-feira, 23 de fevereiro de 2016

Reflexos geométricos / Geometric reflexes


Num charco da Gândara ...  paz e tranquilidade ... sinto falta destes momentos ...

In a pond of Gândara ... peace and quiet ... I miss these moments ...

sábado, 30 de janeiro de 2016

Mapa Líquen / Lichen Map


“Mapa Líquen”, uma foto captada na Lagoa de Mira e que representa a diversidade de líquenes (pelo menos seis géneros identificados) que vive sobre o ritidoma (vulgo casca) de um amieiro. Foi distinguida com uma Menção Honrosa, na categoria Flora, na 1ª edicção do concurso de fotografia “GENERG – FOTÓGRAFO DE NATUREZA DO ANO 2016”, no VI CINCLUS – Festival de Imagem de Natureza de Vouzela, que na actualidade é maior evento de fotografia de natureza realizado em Portugal.


"Lichen Map", a picture taken in Lagoa de Mira, Portugal, which represent the lichens diversity (at least six identified genera) that live on the bark of an alder. Won an Honorable Mention, in Plant category, in the 1st edition of the Photo Contest "GENERG - NATURE PHOTOGRAPHER THE YEAR 2016" in the VI CINCLUS – Vouzela Nature Image Festival  which at the present time is the larger nature photography event held in Portugal. 

segunda-feira, 25 de janeiro de 2016

Inverno no bosque das bétulas / Winter in birch woods


Um momento do capítulo de Inverno do livro "A Serra Encantada" (...)

A moment of winter chapter of the book "The Enchanted Mountain" (...)

sexta-feira, 11 de dezembro de 2015

Atracção / Attraction


Algures num recanto da Serra da Freita ... a montanha Encantada ...


Somewhere in a corner of Freita's Mountain ... the Enchanted Mountain ...

domingo, 29 de novembro de 2015

A migração das enguias / The migration of eels


A chegada das jovens enguias às águas gandaresas é um momento espectacular com o qual me deleito. A persistência com que ultrapassam os desafios impostos ao longo do seu percurso (quer sejam naturais quer sejam artificiais) fazem-me passar longas horas a observá-las e a imaginar a difícil viagem que fizeram até chegarem ao seu destino ... 

The arrival of young eels to gandarezas waters is a spectacular moment with which I delight. The persistence with which surpass the challenges along their pathway (whether natural or artificial are) make me spend long hours watching them and imagine the difficult journey that they made until they reach their destination ...

segunda-feira, 9 de novembro de 2015

quarta-feira, 14 de outubro de 2015

Ilusão? / Illusion?


Deitado na areia, olhando para a lua, vislumbrei uma Louva-a-Deus ... Seria real? Seria ilusão? ...

Lying on the sand, looking at the moon, I glimpsed a Mantis ... It would be real? It would be illusion? ...

domingo, 27 de setembro de 2015

La vie en vert


Dissimulada entre o verde das folhas ... la vie en vert ...

Hidden between the green of the leaves ... la vie en vert ...

quinta-feira, 3 de setembro de 2015

domingo, 30 de agosto de 2015

quarta-feira, 26 de agosto de 2015

Sonho meu / Dream



Hoje foi assim ... abri a janela e abracei o sonho ... na Gândara ...

Today was like this ... I opened the window and embraced the dream ... in Gândara ...

segunda-feira, 3 de agosto de 2015

Beijo de luz / Light kiss


Final do dia, mergulhado entre os odores e formas do Rosmaninho...em casa.

End of day, immersed between odors and shapes of Rosemary ... at home.

terça-feira, 23 de junho de 2015

Cinzento / Grey


Em finais de Janeiro de 2013, as matas da Gândara sofreram uma das suas maiores intempéries naturais de que há memória … ventos ciclónicos derrubaram milhares de árvores, muitas seculares ou quase. Só duas semanas após este acontecimento, tive oportunidade de registar a fúria intensa desses momentos…entre as várias  imagens que captei, esta foi uma das mais dramáticas … mesmo passadas quase três semanas e apesar da acalmia que se fazia sentir no momento, ainda era possível sentir no ar o drama daquele dia…



In late January 2013, the forests of Gândara suffered one of its greatest natural storms ... cyclonic winds downed thousands of trees, many of which old trees. Just two weeks after this occurrence, I was able to record the intense fury of those moments ... among various images I taked, this was one of the most dramatic ... even spent nearly three weeks and despite the calm that was felt at the time, it was still possible feel in the air the drama of that day ...